endüstrisinde yankısını bulamayan doğurgan üslupları, dilin tersyüz edici gücünü, eritilmiş potansiyellerin dışavurumunu tetiklemek.
evcilleştirilen fikirlere çomak sokmak
söküp başka parçaya takmak:
Alternatif anlatılar ve alternatif biçimler tek yönlü gerçekliği alaşağı ederken kendi gerçekliğimize ve seçimlerimize kalıp yargılarla mı yoksa gerçekten kendimiz mi seçtiğimize dair bir sorgulamaya yöneltir.
Alternatif gerçeklikler üretebilenler kendi kutsallıklarının kırılganlığından korkmayan kimselerdir. Bu nedenle alternatif üretmenin kışkırtıcı bir yanı vardır.
ve arsperas, anlamını, fikirlerin sınırlarını keşfetmekten aldı.
bu tekinsizliği evir, çevir, gezdir,
elekten geçir, karıştır, ayıkla, kendi kabına al.
nasıl durdu?
çünkü biz anlaşmaktan aynı şeyleri kabul ettiğimizi değil aynı şeyden bahsettiğimiz konusunda mutabık olmayı anlıyoruz.
açık etme
değilleme
sapma
üçüncü hali imkânlama
Bir tutum burası. Kurallar koyduktan sonra onları tanımazlıktan gelenlerin oyun alanı.
arka bahçemiz.
“O halde Kitabı Mukaddes’in büyük efsanesi tersine işlemektedir; birçok dilin bir arada bulunması bir ceza değildir; özne, yan yana işleyen dillerin birlikteliği sayesinde ulaşır doyuma: haz veren metin, Babil’in mutluluğudur.”
Masa
Kurucu Yayın Yönetmeni
Hale Albayrak
hale@arsperas.com
Editörler
Ali Erdem Altun
Rukiye Demirel
Ayşe Sönmez
İçerik Danışmanları
Didem Arvas
Emine Tonta Ak
Sanat Direktörü & Logo Tasarım
Merve Nur Kayhan Hassan
İletişim & Sosyal Medya Danışmanı
Nura Mahow
Hukuk Danışmanı
Damla Baran
arsperas@gmail.com